LIRE LA BIBLE ET LA COMPRENDRE 2017

PAROLES , MOTS , IDÉES , AJOUTÉES OU RETRANCHÉES À LA BIBLE , QU'EN PENSENT YAH ET YASHOUAH ?

Aller en bas

PAROLES , MOTS , IDÉES , AJOUTÉES OU RETRANCHÉES À LA BIBLE , QU'EN PENSENT YAH ET YASHOUAH ?

Message par ben-eliyah le Dim 9 Juil - 13:47

PAROLES , MOTS , IDÉES , AJOUTÉES OU RETRANCHÉES À LA BIBLE , QU'EN PENSENT YAH ET YASHOUAH ?


Dernière édition par Admin le Lun 10 Juil - 17:31, édité 1 fois (Raison : TITRE)

_________________
*-* Idea tmn (Jean 4:23, 24) [...] Toutefois l’heure vient, et c’est maintenant, où les vrais adorateurs adoreront le Père [[יהוה]] avec [l’]esprit et [la] vérité ; le Père, en effet, cherche des hommes de ce genre pour l’adorer. 24 Dieu [[יהוה]] est un Esprit, et ceux qui l’adorent doivent [l’]adorer avec [l’]esprit et [la] vérité. ” *-* Arrow
avatar
ben-eliyah
Admin

Messages : 47
Date d'inscription : 07/06/2017
Localisation : ça roule sur la planète

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: PAROLES , MOTS , IDÉES , AJOUTÉES OU RETRANCHÉES À LA BIBLE , QU'EN PENSENT YAH ET YASHOUAH ?

Message par ben-eliyah le Dim 9 Juil - 14:03

PAROLES , MOTS , IDÉES , AJOUTÉES OU RETRANCHÉES À LA BIBLE , QU'EN PENSENT YAH ET YASHOUAH ?
*-* tmn (Romains 11:34) 34 Car “ qui est parvenu à connaître la pensée de Jéhovah, ou qui est devenu son conseiller ” ? *-*
 
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=45&Chap=11&Vers=34

La Lettre de Paul aux Romains : chapitre 11 verset 34
Bible de la Liturgie
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
 Qui a connu la pensée du Seigneur ? Qui a été son conseiller ? (Romains 11:34) 



Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
 qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a été son conseiller? (Romains 11:34) 



Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé
 Qui est entré dans les pensées du Seigneur ? Qui pourrait être son conseiller ? (Romains 11:34) 



Nouvelle Bible Segond
© 2002 NBS - Société Biblique Française
 En effet, qui a connu la pensée du Seigneur ? pour devoir être payé de retour ? Qui a été son conseiller ? (Romains 11:34) 



Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
 Car, Qui a connu la pensée du Seigneur? Qui a été son conseiller? (Romains 11:34) 



Bible Parole de vie
© 2000 PDV - Société Biblique Française
 « Qui connaît la pensée du Seigneur ? 
   Qui peut lui donner des conseils ? » (Romains 11:34)
 



Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
 Car “ qui est parvenu à connaître la pensée de Jéhovah, ou qui est devenu son conseiller ” ? (Romains 11:34) 



Bible en français courant
© 1982 BFC - Société Biblique française
 Comme le déclare l'Écriture: «Qui connaît la pensée du Seigneur? Qui peut être son conseiller? (Romains 11:34) 



Bible à la Colombe
© 1978 - Société Biblique française
 Qui a connu la pensée du Seigneur, Ou qui a été son conseiller ? (Romains 11:34) 



Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer
 « Oui, qui donc pénètre la pensée de IHVH-Adonaï et qui est son conseiller ? » (Romains 11:34) 



Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 TOB - Les Editions du Cerf
 Qui en effet a connu la pensée du Seigneur? Ou bien qui a été son conseiller? (Romains 11:34) 



Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf
 Qui en effet a jamais connu la pensée du Seigneur? Qui en fut jamais le conseiller? (Romains 11:34) 



Traduction Pirot-Clamer / Liénart
© 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart
 Qui a jamais connu la pensée du Seigneur? Ou qui a jamais été son conseiller? (Romains 11:34) 



Traduction Abbé Crampon
• 1923 - Libre de droit
 Car " qui a connu la pensée du Seigneur ou qui a été son conseiller? " (Romains 11:34) 



Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit
 Qui a connu la pensée du Seigneur, Ou qui a été son conseiller? (Romains 11:34) 



Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit
 Car qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a été son conseiller? (Romains 11:34) 



Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit
 Car qui a connu la pensée du Seigneur? ou qui a été Son conseiller? (Romains 11:34) 



Traduction Edmond Stapfer
© 1889 - Société Biblique de Paris
 car: «Qui a connu la pensée du Seigneur; De qui a-t-il pris conseil?» (Romains 11:34) 



Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit
 Car qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a été son conseiller ? (Romains 11:34) 



Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit
 Car qui a connu la pensée du Seigneur, ou, qui a été son conseiller? (Romains 11:34) 



Traduction Hugues Oltramare
• 1874 - Libre de droit
 «Car, qui a connu la pensée du Seigneur, ou qui a tenu conseil avec lui?» (Romains 11:34) 



Traduction Albert Rilliet
• 1858 - Transcription DJEP 2013
 Car qui est-ce qui a connu la pensée du Seigneur; ou bien, qui est-ce qui a été Son conseiller; (Romains 11:34) 



Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759 - Libre de droit
 Car qui a connu les desseins de Dieu, ou qui est entré dans le secret de ses conseils? (Romains 11:34) 



Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit
 Car qui est-ce qui a connu la pensée du Seigneur ? ou qui a été son conseiller ? (Romains 11:34) 



Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006
 Car qui a connu la pensée du SEIGNEUR, ou, qui a été son conseiller? (Romains 11:34) 



Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit
 τις γαρ εγνω νουν κυριου η τις συμβουλος αυτου εγενετο (ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:34) 

Il est vrai que quiconque change le Nom tétragramme de IHVH, par des titres de substitution, en traduisant, la Bible, est déjà coupable aux yeux de YAH de tromperie, de frelatage, d'apostasie même contre IHVH !


Dernière édition par ben-eliyah le Mar 11 Juil - 7:48, édité 2 fois (Raison : précisions complémentaires)

_________________
*-* Idea tmn (Jean 4:23, 24) [...] Toutefois l’heure vient, et c’est maintenant, où les vrais adorateurs adoreront le Père [[יהוה]] avec [l’]esprit et [la] vérité ; le Père, en effet, cherche des hommes de ce genre pour l’adorer. 24 Dieu [[יהוה]] est un Esprit, et ceux qui l’adorent doivent [l’]adorer avec [l’]esprit et [la] vérité. ” *-* Arrow
avatar
ben-eliyah
Admin

Messages : 47
Date d'inscription : 07/06/2017
Localisation : ça roule sur la planète

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: PAROLES , MOTS , IDÉES , AJOUTÉES OU RETRANCHÉES À LA BIBLE , QU'EN PENSENT YAH ET YASHOUAH ?

Message par ben-eliyah le Dim 9 Juil - 14:05

Voila ce qu'en pense YAH :
 
Le Deutéronome : chapitre 4 verset 2
Bible de la Liturgie
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
 Vous n’ajouterez rien à ce que je vous ordonne, et vous n’y enlèverez rien, mais vous garderez les commandements du Seigneur votre Dieu tels que je vous les prescris. (Deutéronome 4:2) 



Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
 Vous n'ajouterez ni n'enlèverez rien à ce que je vous prescris; vous garderez les commandements de l'Eternel, votre Dieu, tels que je vous les prescris. (Deutéronome 4:2) 



Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé
 Vous n’ajouterez rien à ce que je vous commande et vous n’en retrancherez rien, mais vous observerez les commandements de Yahvé votre Dieu tels que je vous les donne. (Deutéronome 4:2) 



Nouvelle Bible Segond
© 2002 NBS - Société Biblique Française
 Vous n'ajouterez rien à la parole que j'institue pour vous, et vous n'en retrancherez rien; vous observerez les commandements du SEIGNEUR, votre Dieu, tels que je les institue pour vous. (Deutéronome 4:2) 



Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
 Vous n’ajouterez rien à ce que je vous commande et vous n’en retrancherez rien. Vous obéirez aux commandements de l’Eternel votre Dieu, que je vous transmets. (Deutéronome 4:2) 



Bible Parole de vie
© 2000 PDV - Société Biblique Française
 N'ajoutez rien aux commandements que je vous communique de la part du SEIGNEUR votre Dieu. N'enlevez rien non plus, mais respectez tous ces commandements. (Deutéronome 4:2) 



Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
 Vous ne devez rien ajouter à la parole que je vous commande, et vous n’en devez rien retrancher, afin de garder les commandements de Jéhovah votre Dieu que je vous commande. (Deutéronome 4:2) 



Bible en français courant
© 1982 BFC - Société Biblique française
 N'ajoutez rien aux commandements que je vous transmets de la part du Seigneur votre Dieu, n'en retranchez rien non plus: mettez-les tous en pratique. (Deutéronome 4:2) 



Bible à la Colombe
© 1978 - Société Biblique française
 Vous n'ajouterez rien à la parole que je vous commande, et vous n'en retrancherez rien ; mais vous observerez les commandements de l'Éternel, votre Dieu, tels que je vous les donne. (Deutéronome 4:2) 



Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer
 N’ajoutez rien à la parole que je vous ordonne moi-même; n’en retranchez rien, pour garder les ordres de IHVH-Adonaï votre Elohîms que moi-même je vous ordonne. (Deutéronome 4:2) 



Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 TOB - Les Editions du Cerf
 Vous n'ajouterez rien aux paroles des commandements que je vous donne, et vous n'y enlèverez rien, afin de garder les commandements du SEIGNEUR votre Dieu que je vous donne. (Deutéronome 4:2) 



Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf
 Vous n'ajouterez rien à ce que je vous ordonne et vous n'en retrancherez rien, mais vous garderez les commandements de Yahvé votre Dieu tels que je vous les prescris. (Deutéronome 4:2) 



Bible du Rabbinat Français
Zadoc Kahn
© 1966 - Editions Colbo
 N’ajoutez rien à ce que je vous prescris et n’en retranchez rien, de manière à observer les commandements de l’Éternel, votre Dieu, tels que je vous les prescris. (Deutéronome 4:2) 



Traduction Pirot-Clamer / Liénart
© 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart
 Vous n'ajouterez rien aux prescriptions que je vous donne, mais vous n'en retrancherez rien non plus, observant les commandements de Yahweh, votre Dieu, que je vous prescris. (Deutéronome 4:2) 



Bible Pastorale de Maredsous 
© 1952 - Editions de Maredsous
 À tout ce que je vous prescris, vous n'ajouterez rien, vous ne retrancherez rien, mais vous observerez, tels que je vous les prescris, les commandements du Seigneur votre Dieu. (Deutéronome 4:2) 



Traduction Abbé Crampon
• 1923 - Libre de droit
 Vous n'ajouterez rien à ce que je vous prescris, et vous n'en retrancherez rien; mais vous observerez les commandements de Yahweh, votre Dieu, que je vous prescris. (Deutéronome 4:2) 



Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit
 Vous n'ajouterez rien à ce que je vous prescris, et vous n'en retrancherez rien; mais vous observerez les commandements de l'Eternel, votre Dieu, tels que je vous les prescris. (Deutéronome 4:2) 



Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit
 Vous n'ajouterez rien à ce que je vous commande et vous n'en retrancherez rien, vous conformant aux commandements de l'Eternel votre Dieu, que je vous prescris. (Deutéronome 4:2) 



Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit
 Vous n'ajouterez ni n'ôterez rien aux paroles que je vous dis. Gardez les commandements du Seigneur votre Dieu que je vous annonce de Sa part. (Deutéronome 4:2) 



Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit
 Vous n’ajouterez rien à la parole que je vous commande, et vous n’en retrancherez rien, afin de garder les commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous commande. (Deutéronome 4:2) 



Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit
 Vous n'ajouterez rien à la parole que je vous prescris, et vous n'en diminuerez rien; afin d'observer les commandements de l'Éternel, votre Dieu, que je vous prescris. (Deutéronome 4:2) 



Traduction Samuel Cahen
• 1831-1851 - Transcription DJEP 2014
 N’ajoutez rien à la parole que je vous commande et n’en diminuez rien, afin de garder les commandements de l’Éternel votre Dieu, que je vous ordonne. (Deutéronome 4:2) 



Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit
 Vous n'ajouterez rien à la parole que je vous commande, et vous n'en diminuerez rien, afin de garder les commandements de l'Eternel votre Dieu lesquels je vous commande [de garder]. (Deutéronome 4:2) 



Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006
 Vous n'ajouterez rien à la parole que je vous commande, et vous n'en diminuerez rien; afin de garder les commandements du SEIGNEUR, votre Dieu, que je vous commande. (Deutéronome 4:2) 



Version hébraïque
• Libre de droit
 
לֹא תֹסִפוּ עַל־הַדָּבָר אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם וְלֹא תִגְרְעוּ מִמֶּנּוּ לִשְׁמֹר אֶת־מִצְוֹת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם׃
(4:2 דברים)
 

_________________
*-* Idea tmn (Jean 4:23, 24) [...] Toutefois l’heure vient, et c’est maintenant, où les vrais adorateurs adoreront le Père [[יהוה]] avec [l’]esprit et [la] vérité ; le Père, en effet, cherche des hommes de ce genre pour l’adorer. 24 Dieu [[יהוה]] est un Esprit, et ceux qui l’adorent doivent [l’]adorer avec [l’]esprit et [la] vérité. ” *-* Arrow
avatar
ben-eliyah
Admin

Messages : 47
Date d'inscription : 07/06/2017
Localisation : ça roule sur la planète

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: PAROLES , MOTS , IDÉES , AJOUTÉES OU RETRANCHÉES À LA BIBLE , QU'EN PENSENT YAH ET YASHOUAH ?

Message par Admin le Lun 10 Juil - 8:07

**** TMN (1 Corinthiens 2:16) 16 Car “ qui est parvenu à connaître la pensée de IHVH, pour l’instruire ” ? Mais nous [[les disciples authentiques de Jésus-Christ]], nous avons la pensée de Christ. **** scratch
Cf. study
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=46&Chap=2&Vers=16
Il existe toutefois aussi des paroles, des idées, des mots, ôtés de la Bible, volontairement ou par ignorance, et cela reste aussi coupable que d'en rajouter, aux yeux de YAH et de son fils Yahshouah, et comme dans chaque langue, de plus, il n'y a pas forcément le mot équivalent aux textes Bibliques originaux (copies disponibles), mais des mots ou expressions les plus proches, cela convient, tant que le sens réel n'est pas détourné au profit de préférences religieuses partisanes ou fanatiques, ou de fausses doctrines issues de faux raisonnements tout humains.
Cf. study
**** Tmn (Révélation 22:18, 19) 18 “ J’atteste à tout homme qui entend les paroles de la prophétie de ce rouleau : Si quelqu’un ajoute à ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies qui sont écrites dans ce rouleau ; 19 et si quelqu’un enlève quelque chose aux paroles du rouleau de cette prophétie, Dieu enlèvera sa part des arbres de vie et de la ville sainte, choses à propos desquelles on a écrit dans ce rouleau.****
Cf. study
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=66&Chap=22&Vers=18
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=66&Chap=22&Vers=19


Dernière édition par Admin le Dim 6 Aoû - 8:14, édité 1 fois (Raison : précisions complémentaires)

_________________
TMN **** (Deutéronome 17:18, 19) [...] il faudra qu’il écrive pour lui-même dans un livre une copie de cette loi, d’après celle qui est sous la garde des prêtres, des Lévites. 19 “ Et elle devra rester auprès de lui, et il devra y lire tous les jours de sa vie, afin qu’il apprenne à craindre Jéhovah [[Iahavah]] son Dieu, pour garder toutes les paroles de cette loi, ainsi que ces prescriptions, en les pratiquant  [...] ****
avatar
Admin
Admin

Messages : 46
Date d'inscription : 07/06/2017
Localisation : notre belle planète terre

Voir le profil de l'utilisateur http://bibles-associations.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: PAROLES , MOTS , IDÉES , AJOUTÉES OU RETRANCHÉES À LA BIBLE , QU'EN PENSENT YAH ET YASHOUAH ?

Message par ben-eliyah le Mar 11 Juil - 18:40

Merci de ces avis, alors quelle est "la pensée de Christ" ? La même que celle de YAH, en parfait accord.
Voici quelques-unes de ses pensées exprimée très clairement :
*-* tmn (Jean 5:19) [...] Jésus leur dit encore : “ Oui, vraiment, je vous le dis : Le Fils ne peut rien faire de sa propre initiative, mais seulement ce qu’il voit faire au Père. Car ce que Celui-là fait, cela, le Fils aussi le fait pareillement.
(Jean 5:30) [...] Je ne peux rien faire de ma propre initiative ; comme j’entends, je juge ; et mon jugement est juste, parce que je cherche, non pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m’a envoyé.*-*

_________________
*-* Idea tmn (Jean 4:23, 24) [...] Toutefois l’heure vient, et c’est maintenant, où les vrais adorateurs adoreront le Père [[יהוה]] avec [l’]esprit et [la] vérité ; le Père, en effet, cherche des hommes de ce genre pour l’adorer. 24 Dieu [[יהוה]] est un Esprit, et ceux qui l’adorent doivent [l’]adorer avec [l’]esprit et [la] vérité. ” *-* Arrow
avatar
ben-eliyah
Admin

Messages : 47
Date d'inscription : 07/06/2017
Localisation : ça roule sur la planète

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: PAROLES , MOTS , IDÉES , AJOUTÉES OU RETRANCHÉES À LA BIBLE , QU'EN PENSENT YAH ET YASHOUAH ?

Message par ben-eliyah le Jeu 13 Juil - 8:57

*-* Car ce qui est en plus vient du méchant *-*
Cf :
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=40&Chap=5&Vers=37
(Matthieu 5:37) [...] car ce qui est en plus vient du méchant [...]

Ce principe Biblique est criant de vérité, car quiconque ajoute, ou retranche volontairement des paroles aux saintes écritures de la bible, se trouve-t-il en état d’apostasie relativement au souverain IHVH ?

_________________
*-* Idea tmn (Jean 4:23, 24) [...] Toutefois l’heure vient, et c’est maintenant, où les vrais adorateurs adoreront le Père [[יהוה]] avec [l’]esprit et [la] vérité ; le Père, en effet, cherche des hommes de ce genre pour l’adorer. 24 Dieu [[יהוה]] est un Esprit, et ceux qui l’adorent doivent [l’]adorer avec [l’]esprit et [la] vérité. ” *-* Arrow
avatar
ben-eliyah
Admin

Messages : 47
Date d'inscription : 07/06/2017
Localisation : ça roule sur la planète

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: PAROLES , MOTS , IDÉES , AJOUTÉES OU RETRANCHÉES À LA BIBLE , QU'EN PENSENT YAH ET YASHOUAH ?

Message par Admin le Mar 1 Aoû - 8:57

ben-eliyah a écrit:*-* Car ce qui est en plus vient du méchant *-*
Cf :
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=40&Chap=5&Vers=37
(Matthieu 5:37) [...] car ce qui est en plus vient du méchant [...]

Ce principe Biblique est criant de vérité, car quiconque ajoute, ou retranche volontairement des paroles aux saintes écritures de la bible, se trouve-t-il en état d’apostasie relativement au souverain IHVH ?
OUI !!! Et cela semble, ou est le cas, dans bon nombre de bibles traduites, et de publications bibliques diverses, à vérifier par soi-même ou par associations de vérificateurs/trices.

_________________
TMN **** (Deutéronome 17:18, 19) [...] il faudra qu’il écrive pour lui-même dans un livre une copie de cette loi, d’après celle qui est sous la garde des prêtres, des Lévites. 19 “ Et elle devra rester auprès de lui, et il devra y lire tous les jours de sa vie, afin qu’il apprenne à craindre Jéhovah [[Iahavah]] son Dieu, pour garder toutes les paroles de cette loi, ainsi que ces prescriptions, en les pratiquant  [...] ****
avatar
Admin
Admin

Messages : 46
Date d'inscription : 07/06/2017
Localisation : notre belle planète terre

Voir le profil de l'utilisateur http://bibles-associations.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: PAROLES , MOTS , IDÉES , AJOUTÉES OU RETRANCHÉES À LA BIBLE , QU'EN PENSENT YAH ET YASHOUAH ?

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum